1
00:02:21,760 --> 00:02:25,798
Listen! This is the last stop.

2
00:02:27,029 --> 00:02:28,565
I know you are all tired.

3
00:02:29,039 --> 00:02:31,574
You have two hours to eat and rest.

4
00:02:31,609 --> 00:02:35,918
After this, there are no more oases. It's just waiting for us
sand and stones, until we conquer the mountain.

5
00:02:36,333 --> 00:02:37,667
Halimi!

6
00:02:41,199 --> 00:02:43,718
Have you posted guards?
- Everything is under control.

7
00:02:43,819 --> 00:02:45,378
Excellent. Go to sleep.

8
00:04:02,800 --> 00:04:05,216
That's me for Tamamet.

9
00:04:28,160 --> 00:04:30,119
Do you want me too?

10
00:05:05,280 --> 00:05:12,280
<i>As the Great Guardian, you will hear that
which others do not hear.</i>

11
00:05:15,839 --> 00:05:20,734
<i>You will see what others do not see.</i>

12
00:05:21,719 --> 00:05:27,485
<i>And you will know what no one else knows.</i>

13
00:05:30,159 --> 00:05:31,995
<i>Go now.</i>

14
00:05:34,640 --> 00:05:36,099
<i>Go.</i>

15
00:05:56,360 --> 00:05:59,505
The hour has come, Kerim.

16
00:06:00,880 --> 00:06:02,437
I'm ready.

17
00:07:02,640 --> 00:07:03,945
Philip!

18
00:07:16,700 --> 00:07:20,323
Do you remember when you were
gave his falcon?

19
00:07:21,040 --> 00:07:26,248
Something you love so much,
you gave willingly.

20
00:07:26,560 --> 00:07:31,540
Out of love. And when I sent it
back, you came.

21
00:07:34,079 --> 00:07:38,074
My brave, loyal son.

22
00:07:38,440 --> 00:07:40,661
Can I ever thank you enough?

23
00:07:42,839 --> 00:07:47,126
And...how will I ever be able to tell you this?

24
00:07:48,479 --> 00:07:50,979
I promised you something, but...

25
00:07:52,202 --> 00:07:55,915
You promised yourself something too.
Do you remember?

26
00:07:57,719 --> 00:08:01,495
Go. Go after your dream.

27
00:08:14,604 --> 00:08:15,904
Thank you.

28
00:08:21,799 --> 00:08:23,629
Watch out for them.

29
00:08:24,839 --> 00:08:26,639
And on himself.

30
00:08:29,280 --> 00:08:30,764
Dad.

31
00:08:31,119 --> 00:08:33,826
If you ever need me...

32
00:08:33,840 --> 00:08:36,333
I'll send a signal.

33
00:09:42,840 --> 00:09:44,719
I won.

34
00:09:44,920 --> 00:09:46,570
I won.

35
00:09:54,280 --> 00:09:57,788
I'll have you now, woman.

36
00:09:58,680 --> 00:10:00,418
Can you hear me, Jordan?

37
00:10:02,046 --> 00:10:04,643
I will conquer the mountain.

38
00:10:19,039 --> 00:10:21,783
Was it worth it? Look!

39
00:10:22,439 --> 00:10:25,722
Seek and you shall find.

40
00:10:26,040 --> 00:10:29,963
Follow me and you will have.

41
00:10:31,319 --> 00:10:33,016
Go ahead!

42
00:10:46,920 --> 00:10:52,108
Our refuge in the mountain will soon
be threatened, brothers.

43
00:10:52,760 --> 00:10:58,945
The time has come for all of us
we defend our past.

44
00:11:00,360 --> 00:11:01,919
Our secret.

45
00:11:03,240 --> 00:11:06,500
And our hope for the future.

46
00:11:08,160 --> 00:11:10,077
Give me your hands.

47
00:11:12,959 --> 00:11:14,540
Dain...

48
00:11:15,240 --> 00:11:18,605
How many times have you just fought?

49
00:11:20,639 --> 00:11:25,071
Taher, I know you will be the first to charge.

50
00:11:29,999 --> 00:11:32,859
Stick together.

51
00:11:33,640 --> 00:11:38,412
Kerim, this is your moment.

52
00:11:38,759 --> 00:11:42,662
It is time for you to become the Great Guardian.

53
00:11:43,119 --> 00:11:45,494
You must not be afraid.

54
00:11:45,919 --> 00:11:48,818
Now you will go to the place
who I told you about...

55
00:11:48,919 --> 00:11:53,094
...and you will do everything as I told you.

56
00:11:53,679 --> 00:11:57,711
Don't think about us.
Don't think of strangers.

57
00:11:58,159 --> 00:12:03,539
You have to think only of the task
which is assigned to you.

58
00:12:05,080 --> 00:12:09,643
Kerime, Great Light
is our last hope.

59
00:12:09,959 --> 00:12:13,614
She is all we have left
for the restoration of the inherited.

60
00:12:15,600 --> 00:12:19,359
But watch your eyes.

61
00:12:20,160 --> 00:12:24,823
Let them see as long as possible.

62
00:12:28,079 --> 00:12:30,342
Now, go in peace...

63
00:12:30,600 --> 00:12:32,810
...my little brother.

64
00:12:37,960 --> 00:12:39,248
Go.

65
00:12:43,159 --> 00:12:45,323
Go, Kerim.

66
00:12:48,640 --> 00:12:50,119
Go.

67
00:20:16,160 --> 00:20:19,038
We no longer know how to get you to work.

68
00:20:19,239 --> 00:20:20,893
We forgot.

69
00:20:21,240 --> 00:20:24,777
And we are alone.
There is no one to help us.

70
00:20:26,198 --> 00:20:29,590
Only Desmond could.
Perhaps.

71
00:20:32,159 --> 00:20:34,123
Why don't you wake up?

72
00:20:34,639 --> 00:20:36,982
Come alive.

73
00:20:37,199 --> 00:20:39,313
Take us away.

74
00:20:55,799 --> 00:20:59,493
Kerim, the Great Light is
our last hope.

75
00:21:42,800 --> 00:21:44,297
What is this?

76
00:21:49,999 --> 00:21:52,920
Why can't I get closer?

77
00:21:57,760 --> 00:21:59,359
What's inside?

78
00:22:43,999 --> 00:22:45,453
Blind!

79
00:25:12,880 --> 00:25:19,131
A son of the desert never lies.
Do you remember?

80
00:26:28,239 --> 00:26:30,180
Woman!

81
00:26:56,179 --> 00:26:57,861
Attack me, woman.

82
00:26:58,239 --> 00:26:59,710
Again!

83
00:27:00,240 --> 00:27:03,929
Again! Again!

84
00:27:32,199 --> 00:27:33,896
Ryker!!!

85
00:27:38,720 --> 00:27:40,734
I'm here!

86
00:28:03,960 --> 00:28:06,256
Make up your mind, stranger.

87
00:28:06,760 --> 00:28:09,505
Who do you want to fight?

88
00:28:10,040 --> 00:28:12,165
Make up your mind.

89
00:29:35,760 --> 00:29:37,768
What is this place like?

90
00:29:38,239 --> 00:29:39,684
Desmond.

91
00:29:43,599 --> 00:29:46,937
What...what am I dying for?

92
00:29:47,720 --> 00:29:51,585
What's inside?
What's behind the door?

93
00:29:52,359 --> 00:29:53,894
I don't know.

94
00:29:54,440 --> 00:29:56,225
Damn you!

95
00:29:59,079 --> 00:30:01,119
I'm just sorry..

96
00:30:02,319 --> 00:30:04,584
that I won't have the chance...

97
00:30:05,540 --> 00:30:07,199
...to kill you.

98
00:30:10,879 --> 00:30:13,494
But we'll meet again, won't we?

99
00:30:15,440 --> 00:30:18,283
Same battle.

100
00:30:19,039 --> 00:30:20,805
The same trench.

101
00:30:25,280 --> 00:30:26,707
Desmond.

102
00:30:28,279 --> 00:30:30,338
I know what's inside.

103
00:30:31,200 --> 00:30:33,686
Behind that door.

104
00:30:36,440 --> 00:30:37,995
Nothing!

105
00:30:39,600 --> 00:30:41,092
Nothing!

106
00:30:42,800 --> 00:30:45,275
You searched for the void.

107
00:30:49,040 --> 00:30:50,894
I won.

108
00:30:51,600 --> 00:30:53,589
I came first.

109
00:31:06,240 --> 00:31:08,220
See you in hell!

110
00:32:05,880 --> 00:32:08,198
Anthea!

111
00:32:13,000 --> 00:32:15,984
Anthea!!!

112
00:34:01,239 --> 00:34:04,631
Anthea! Karim!

113
00:34:05,119 --> 00:34:08,132
You're alive! Alive!

114
00:34:10,159 --> 00:34:11,970
Alive.

115
00:34:27,079 --> 00:34:28,829
I'm sorry.

116
00:34:32,400 --> 00:34:35,711
Now you are the Great Guardian.

117
00:34:38,720 --> 00:34:42,215
Help us.
Please help us!

118
00:34:42,840 --> 00:34:44,897
I'll show you.

119
00:34:45,640 --> 00:34:46,998
Go.

120
00:34:56,240 --> 00:34:58,703
Here. It's here.

121
00:35:32,160 --> 00:35:34,562
Be careful!
It can blind you!

122
00:35:35,960 --> 00:35:38,806
But there is not enough power
to send messages.

123
00:35:39,740 --> 00:35:41,260
Where? But...

124
00:35:41,938 --> 00:35:43,485
But where?

125
00:35:44,279 --> 00:35:46,389
Kerim, where?

126
00:35:47,119 --> 00:35:49,158
Far.

127
00:35:49,359 --> 00:35:51,601
We have come a long way.

128
00:35:53,680 --> 00:35:55,638
Are you saying that you...

129
00:35:56,960 --> 00:36:01,870
Our ancestors came
a thousand thousand years ago...

130
00:36:03,080 --> 00:36:06,918
...from a place beyond the sky.
- You mean space?

131
00:36:06,919 --> 00:36:10,157
How do you know? That is not possible.
- It's true.

132
00:36:10,560 --> 00:36:12,434
Boat in the lake.

133
00:36:12,999 --> 00:36:14,635
You saw him.

134
00:36:15,119 --> 00:36:18,981
He brought them here.
They got lost.

135
00:36:19,760 --> 00:36:21,825
Help us get back.

136
00:36:21,959 --> 00:36:25,319
If only they could hear us,
they would come for us...

137
00:36:25,520 --> 00:36:27,519
...and they would take us home.

138
00:36:27,720 --> 00:36:32,565
Man is not the first, nor will he be
the last to rule the Earth.

139
00:36:32,960 --> 00:36:34,349
Do you remember?

140
00:36:35,879 --> 00:36:39,808
The universe was a peaceful meadow.

141
00:36:39,843 --> 00:36:43,337
The stars were so close...

142
00:36:44,296 --> 00:36:46,990
...like grains of sand in the Sahara.

143
00:36:48,800 --> 00:36:51,071
But now we are alone.

144
00:36:53,000 --> 00:36:56,132
And in our solitude we wonder:

145
00:36:57,999 --> 00:37:01,837
Are the ancient peoples, our ancestors,
did all this?

146
00:37:02,159 --> 00:37:07,328
Or has time tricked our memory?
And brought us impossible dreams.

147
00:37:07,520 --> 00:37:09,058
Do you see?

148
00:37:09,320 --> 00:37:11,548
I doubt it too.

149
00:37:11,879 --> 00:37:13,970
Then how can you trust me?

150
00:37:15,439 --> 00:37:17,559
But don't you remember?

151
00:37:17,760 --> 00:37:21,725
They are not in space,
who a mere mortal knows...

152
00:37:22,200 --> 00:37:27,939
...but in hidden places,
where all the words have already been spoken...

153
00:37:28,040 --> 00:37:30,957
...where everyone has already heard and understood them.

154
00:37:32,960 --> 00:37:34,725
I trust you...

155
00:37:35,120 --> 00:37:38,439
...because I heard and saw.

156
00:37:38,640 --> 00:37:40,308
And now...

157
00:37:40,343 --> 00:37:42,431
...I understood.

158
00:37:43,599 --> 00:37:45,276
Help us!

159
00:37:46,429 --> 00:37:47,898
Please.

160
00:37:50,160 --> 00:37:52,308
I can't help you.

161
00:37:53,040 --> 00:37:56,800
Your distant past is...

162
00:37:56,920 --> 00:38:00,080
...is way ahead of my time.

163
00:38:01,280 --> 00:38:04,111
It's a future I don't know.

164
00:38:04,600 --> 00:38:06,786
And which one I will never know.

165
00:38:07,360 --> 00:38:10,476
Neither will my son.
- Philip?

166
00:38:12,502 --> 00:38:13,831
Yes.

167
00:38:13,940 --> 00:38:16,253
Nor will his son.

168
00:38:17,359 --> 00:38:19,639
Before the Haredi...

169
00:38:19,840 --> 00:38:21,527
...was Konyl.

170
00:38:22,119 --> 00:38:24,939
Before Konyl there was Myan.

171
00:38:25,320 --> 00:38:28,761
And thousands and thousands of others before them.

172
00:38:29,559 --> 00:38:34,975
The Great Light swept away their eyes
into the realm of darkness.

173
00:38:36,476 --> 00:38:40,594
But she did not take away their votes
to the distant kingdom of our ancestors.

174
00:38:41,799 --> 00:38:44,368
Now Kerim is alone.

175
00:38:45,039 --> 00:38:49,715
His voice is lost in the stillness of space.

176
00:38:49,840 --> 00:38:53,112
Tell me. Your country...

177
00:38:53,319 --> 00:38:58,208
The land your ancestors came from...
What's his name?

178
00:39:01,159 --> 00:39:03,432
Anthea.

179
00:39:19,419 --> 00:39:21,044
That's it.

180
00:39:22,840 --> 00:39:25,352
The Talking Mountain.

181
00:39:25,559 --> 00:39:27,823
We saw her.
- Yes.

182
00:39:28,642 --> 00:39:31,795
But some secrets are better
leave unexplained.

183
00:40:24,159 --> 00:40:27,685
Are you watching our planet?
- Yes.

184
00:40:28,679 --> 00:40:30,615
Do you know where it is?

185
00:40:30,940 --> 00:40:32,251
I don't know.

186
00:40:32,680 --> 00:40:37,031
She's in a galaxy so far away
that we can't even imagine it.

187
00:40:38,240 --> 00:40:40,699
You know, when I was a boy,
as you are now...

188
00:40:40,800 --> 00:40:44,359
...I would sit with my friends
on summer nights like this one.

189
00:40:44,460 --> 00:40:48,369
But we would sit next to each other.

190
00:40:54,800 --> 00:40:56,381
That's how it should be.

191
00:40:56,959 --> 00:41:02,043
They would look at the stars and one would always say:

192
00:41:02,120 --> 00:41:04,398
How many stars are there?

193
00:41:04,599 --> 00:41:09,145
Someone would say: A million.

194
00:41:09,279 --> 00:41:13,961
And another would say:
No. A million million.

195
00:41:14,260 --> 00:41:16,278
And then they would just sit like that.

196
00:41:16,279 --> 00:41:18,635
And made up numbers.

197
00:41:18,640 --> 00:41:23,293
And then I would really try
to count them.

198
00:41:24,079 --> 00:41:26,519
One, two, three...

199
00:41:26,720 --> 00:41:32,581
...four, five, six...
seven, eight, nine, ten.

200
00:41:40,339 --> 00:41:42,058
Thousands!

201
00:41:42,159 --> 00:41:47,319
I would soon fall asleep and dream.

202
00:41:47,680 --> 00:41:52,479
I would dream that I was up there,
that I'm on some planet.

203
00:41:53,488 --> 00:41:54,879
But I wasn't afraid.

204
00:41:54,880 --> 00:41:58,478
Because the people there were good
and friendly.

205
00:41:59,640 --> 00:42:03,555
What, Desmond Jordan, they would say.
What are you doing here?

206
00:42:04,199 --> 00:42:06,870
Don't you want to live on Earth anymore?

207
00:42:08,520 --> 00:42:11,846
Earth.

208
00:42:12,520 --> 00:42:15,537
You know, in my country...

209
00:42:16,159 --> 00:42:18,889
...we have a great poet.

210
00:42:18,924 --> 00:42:23,715
His songs are simple,
but incredibly beautiful.

211
00:42:24,399 --> 00:42:27,731
One of them goes like this.

212
00:42:28,840 --> 00:42:32,335
Earth is enough for me.

213
00:42:32,680 --> 00:42:36,437
I don't want the constellations to be closer.

214
00:42:36,800 --> 00:42:40,584
I know they belong there.

215
00:42:41,560 --> 00:42:46,070
I know they exist for the beings out there.

216
00:42:46,519 --> 00:42:48,856
As Earth...

217
00:42:50,360 --> 00:42:52,673
...enough for us...

218
00:42:52,708 --> 00:42:57,910
And yet...how wonderful
either go up.

219
00:42:58,280 --> 00:43:02,926
But it's also wonderful to stay there
where you have someone you love.

220
00:43:09,230 --> 00:43:10,608
It is.

221
00:43:16,419 --> 00:43:17,999
Let's go.

222
00:43:40,040 --> 00:43:41,549
Kerim.

223
00:45:06,959 --> 00:45:08,967
Kerim, what happened?

224
00:46:22,959 --> 00:46:27,319
Now we just have to wait!
Someone will answer!

225
00:47:28,690 --> 00:47:31,965
Translation by nosundayfear(Translator Group)!
www.forumfilmovi.com

